09/02/2010
Interview de Dan Fante (2)
Questions de Saida Ait-yahya, Thierry Roquet et Éric Dejaeger.
S.A. Is everyday life easier now that you quit drinking or is it more difficult? Have you replaced your addiction by something healthier? La vie quotidienne est-elle plus facile maintenant que vous avez arrêté de boire ou est-ce plus difficile ? Avez-vous remplacé votre addiction par quelque chose de plus sain ?
D.F. I have a good life. It is simple. I have a son and a wife and an evil bulldog named Beatrice. They do not run to the other rooms of our house when I come home. I'm a gentle person. I only own one gun these days. It isn't even loaded. I'm kind to almost everyone except pompous American literary assholes. J'ai une chouette vie. Elle est simple. J'ai un fils et une épouse et un démon de bulldog qui s'appelle Béatrice. Ils ne s'enfuient pas dans les autres pièces de la maison quand je rentre. Je suis quelqu'un de doux. Je ne possède qu'une arme à feu actuellement. Elle n'est même pas chargée. Je suis gentil avec pratiquement tout le monde excepté ces trouducs de pompeux écrivains américains.
T.R. You say that Selby and Bukowski are your literary idols. Don't you think that you, too, have become a literary idol for a whole generation that is waiting impatiently for your next books? Vous dites que Selby et Bukowski sont vos idoles en littérature. Ne pensez-vous pas que vous aussi vous êtes devenu une idole littéraire pour toute une génération qui attend vos nouveaux livres avec impatience ?
D.F. I don't know. I'm not famous. I'm like a guy who goes to work every day, does his best, comes home, kicks his dog, then goes to sleep. That's not very sexy. Je ne sais pas. Je ne suis pas célèbre. Je suis comme un gars qui va au boulot chaque jour, fait de son mieux, revient à la maison, donne un coup de pied à son chien, puis va dormir. Ça n'a rien de très excitant.
É.D. After three novels, two collections of poems, two plays and a collection of short stories, what will be your next book? Can you tell us a bit about it? Après trois romans, deux recueils de poèmes, deux pièces de théâtre et un recueil de nouvelles, que sera votre prochain livre ? Pouvez-vous nous en parler un peu ?
D.F. My new novel is called 86'd. In American slang this means to be thrown out of a bar or restaurant. It will be in French soon published by 13th Note Press. I have also just finished a John Fante-Dan Fante Memoir. I hope that will be published late in 2010 in America. Mon nouveau roman s'intitule 86'd. En argot américain, cela signifie se faire jeter d'un bar ou d'un restaurant. Il paraîtra bientôt en français chez 13e Note Éditions. Je viens aussi de terminer un livre de souvenirs John Fante - Dan Fante. J'espère qu'il sera publié fin 2010 aux U.S.A.
É.D. Do you think that your Bruno Dante side could re-emerge one day or is it definitely buried? Pensez-vous que votre côté Bruno Dante puisse refaire surface un jour ou est-il définitivement enterré ?
D.F. If I don't drink I'll be okay. Sometimes I feel my sanity is a day to day thing. Today I'm a parish priest. Who knows about tomorrow? Si je ne bois pas, je resterai OK. Parfois, je sens que ma santé mentale est un truc au jour le jour. Aujourd'hui je suis pasteur. Qui sait pour demain ?
Thanks a lot for your answers, Dan! Merci beaucoup pour vos réponses, Dan !
My pleasure! C'était avec plaisir !
(Traduction : É.D.)
06:44 Publié dans Divers | Lien permanent | Commentaires (17)
Commentaires
Marrant, ça... Me demande s'il ira écrire un film à Naples comme papa.
Et puis, son admiration pour Buk qui était lui-même admiratif de JF...
Vraiment curieux... enfin...
Écrit par : mon chien aussi | 09/02/2010
Bravo et merci à vous 4 !
Écrit par : Marlene | 09/02/2010
Écrit par : éric | 09/02/2010
Écrit par : Anna de Sandre | 09/02/2010
Merci, Marlène.
Écrit par : Éric | 10/02/2010
Écrit par : Éric | 10/02/2010
Écrit par : Éric | 10/02/2010
j'adore cette double précision : "qu'une" et "actuellement"
ah l'humour ricain !
Écrit par : hozan kebo | 11/02/2010
Écrit par : Flo | 11/02/2010
Écrit par : Éric | 11/02/2010
Écrit par : Flo | 11/02/2010
Écrit par : Éric | 11/02/2010
c'est fait
avec un peu de gnac aussi ... et la force des canines qui se rélèvent...
Écrit par : thoams | 15/02/2010
pour l'accés direct
à la place du mort
de sa vieille buik
Écrit par : thoams | 15/02/2010
About peace and pleasure, it's done, with plenty of drive, too... and the power of the canines that revive. And thanks to you, Eric, for this direct access to the dead seat in his old buick.
Écrit par : Éric | 15/02/2010
Je n'ai lu que Les Anges n'ont rien dans les poches.
Ce que Dan dit de l'époque où il l'a écrit et comment il s'en est sorti... c'est important.
Écrit par : Mireille | 16/02/2010
Écrit par : Éric | 16/02/2010
Les commentaires sont fermés.